Text und Illustration: Martin Baltscheit
Sprecher Deutsch: Timo Matzolleck
Übersetzerin und Sprecherin Urdu: Tanzeela Buttar
© Mulingula e.V., lizensiert unter CC BY-NC-ND 4.0

 

Abspielen

Tschiep

von Martin Baltscheit

 

Abspielen

چوں چوں

Martin Baltscheit

 

Abspielen

Da fällt ein Vogel aus dem Nest. Tschiep!
Auf die Wiese. Unten am See.
Gleich bei den Fröschen.

Quak! Sagen die Frösche.
Tschiep! Sagt der Vogel.
Quak! Quak! Quak! Tschiep! Tschiep! Tschiep!

 

Abspielen

ایک پرندہ گرتا ہے گھونسلے سے ۔ چوں چوں!
گھاس پر۔ نیچے جھیل کے کنارے۔ مینڈکوں کے بلکل پاس۔  

ٹر ٹر! مینڈک کہتے ہیں۔
 چوں چوں ! پرندہ کہتا ہے۔   
ٹر ! ٹر !ٹر ! چوں ! چوں ! چوں !

Abspielen

Die Frösche denken: Für eine Fliege ist er zu groß, für einen Storch zu klein.
Der Vogel denkt:
Für einen Wurm sind sie zu groß
und für eine Mama singen sie zu schlecht.
Der kleine Vogel zeigt ihnen,
wie es richtig geht: Tschiep!

Aber die Frösche verstehen ihn nicht.
Quak! Quak! Quak!
Und der Vogel versteht die Frösche nicht.
Tschiep! Tschiep! Tschiep!

 

Abspielen

مینڈک سوچتے ہیں: یہ مکھی کے لٸے بہت بڑا اور بگلے کے لٸے بہت چھوٹا ہے ۔
پرندہ سوچتا ہے : وہ کیڑے کے لٸے بہت بڑے ہیں اور ایک ماں کے لحاظ سے بہت برا گاتے ہیں ۔

 

 

چھوٹا پرندہ اُنہیں دکھاتا ہے کہ کیسے اِسے صحیح طرح سے کرتے ہیں : چوں چوں!

لیکن مینڈک اُسے نہیں سمجھتے۔  ٹر ! ٹر ! ٹر !
اور پرندہ مینڈکوں کو نہیں سمجھتا۔ چوں ! چوں ! چوں !

Abspielen

Da macht der Vogel etwas Verrücktes. Quak!
Und die Frösche schweigen.
So einen Frosch haben sie noch nicht gesehen.
So einen Frosch gibt es doch gar nicht.

Da macht einer der Frösche etwas Verrücktes: Tschiep!

Und die anderen Frösche machen mit: Tschiep! Tschiep! Und der Vogel ruft: Quak! Quak!  Und die Frösche singen: Tschiep! Tschiep! Tschiep! Und der Vogel ruft: Quak! Quak! Quak! Quak!

 

Abspielen

پھر پرندہ کچھ عجیب کرتا ہے۔ ٹر ٹر!
اور مینڈک چُپ ہوجاتے ہیں انہوں نے اِس طرح کا مینڈک پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ اس طرح کا مینڈک ہوتا بھی نہیں ہے۔  

 

پھر مینڈکوں میں سے ایک کچھ عجیب سا کرتا ہے: چوں چوں !

اور دوسرے مینڈک بھی اُس کا ساتھ دیتے ہیں: چوں ! چوں !
اور پرندہ پُکارتا ہے: ٹر! ٹر!
اور مینڈک گاتے ہیں: چوں ! چوں ! چوں !
اور پرندہ پُکارتا ہے: ٹر! ٹر! ٹر! ٹر !

Abspielen

Das ganze Durcheinander hört der Storch.
Er landet mit breiten Flügelschlägen und hat Hunger.
Aber die Frösche singen wie Vögel.
Und der Vogel quakt wie ein Frosch.
Da versteht der Storch die Welt nicht mehr und fliegt davon.

Jetzt jubeln die Frösche. Ab heute werden sie singen, wenn der Storch kommt. Tschiep! Tschiep! Tschiep! Und sie werden es den anderen Fröschen sagen.

Tschiep! Tschiep! Tschiep! So hüpfen sie alle davon.

Abspielen

بگلا ساری گڑبڑ سنتا ہے۔
وہ اپنے چوڑے اور پھڑپھڑاتے پروں کے ساتھ اُترتا ہے اور بھُوکا ہے۔ 

لیکن مینڈک پرندوں کی طرح گاتے ہیں اور پرندہ مینڈک کی طرح ٹراتا ہے۔  پھر بگلے کو دنیا کی کوٸی سمجھ نہیں رہتی اور وہ وہاں سے اُڑ جاتا ہے۔ 

اب مینڈک بہت خوش ہو رہے ہیں۔ آج سے جب بگلا آٸے گا تو وہ گاٸیں گے۔  چوں ! چوں ! چوں ! اور وہ دوسرے مینڈکوں کو بتاٸیں گے۔

چوں ! چوں ! چوں ! اِس طرح سب چھلانگیں لگاتے ہوٸے وہاں سے چلے جاتے ہیں۔ 

Abspielen

Der kleine Vogel sitzt alleine auf der Wiese. Quak. Der Baum ist voller Blätter. Der Schatten voller Wiese. In der Wiese geht etwas. Raschel. Raschel. Schnuff. Ein Hund sucht brauchbare Sachen.

Quak! Sagt der Vogel. Wuff! Sagt der Hund. Und braucht keinen Vogelfrosch. Schnuff. Schnuff. Raschel. Raschel ... Weg ist er.

Abspielen

چھوٹا پرندہ گھاس پر اکیلا بیٹھا ہے۔ ٹر ٹر۔ درخت پتّوں سے بھرا ہىوا ہے۔ ساٸے سے بھرا گھاس کا میدان ۔ گھاس کے میدان میں کچھ چل رہا ہے۔
سراسراہٹ۔  سراسراہٹ۔  سونگھتا ہوا۔ ایک کُتا مفید چیزوں کی تلاش میں ہے ۔  ٹر ٹر! پرندہ کہتا ہے۔ واؤ ! کُتا کہتا ہے۔ اور اُسے ایک مینڈک چڑیا کی ضرورت نہیں ہے ۔ سونگھتے۔ سونگھتے۔ سراسراہٹ۔ سرسراہٹ ۔۔۔ وہ چلا گیا۔ 

Abspielen

Die Katze kann einen kleinen Vogel sehr gut gebrauchen. Zum Spielen: Wurfball. Tretkissen. Lumpensack. Katzen jonglieren auch gern. Mit zwei, drei oder vier Pfoten.

Haben sie genug gespielt, wollen sie fressen und  fahren ihre Krallen aus.

Wuff! Sagt der kleine Vogel. Miau! Schreit die Katze und springt auf den Baum.
Wuff! Sagt der Vogel noch einmal und fletscht seine Zähne. Wuff! Wuff! Wuff!

 

Abspielen

بلی ایک چھوٹا پرندہ بہت اچھی طرح استمعال کر سکتی ہے۔  کھیلنے کے لٸے : گیند پھینکنا۔ تکیے کو لات مارنا۔ پھٹا پُرانا بیگ۔ بلیاں جُگل باذی کرنا بھی پسند کرتی ہیں۔ دو ، تین یا چار پنجوں کے ساتھ ۔
 

 

جب وہ کافی کھیل لیتے ہیں تو کچھ کھانا چاہتے ہیں اوراپنے پنجوں کو بڑھاتے ہیں۔ واؤ ! چھوٹا پرندہ کہتا ہے۔ میاؤں ! بلی چیختی ہے اور درخت پر چھلانگ لگاتی ہے۔ واؤ ! پرندہ پھر ایک بار کہتا ہے اور اپنے دانت پیستا ہے۔ واؤ ! واؤ ! واؤ !
 

 

Abspielen

Da fliehen auch die Enten und Schwäne und alle Igel ducken sich.

Nur eine Schnecke verfolgt ihr Ziel. Langsam. Der kleine Vogel ist ganz ihrer Meinung: Leben und Leben lassen.

 

 

Abspielen

اُدھر سے بطخ اور ہنس بھی بھاگ جاتے ہیں اور تمام ھیج ھاگ سر اندر کر لیتے ہیں۔

صرف ایک گھونگھا اپنے راستے پر گامزن ہے۔ آہستہ سے۔  چھوٹا پرندہ اِس سے بلکل متفق ہے : جیو اور جینے دو۔ 

Abspielen

Kikeriki – ruft jemand um Hilfe. Kikeriki!
So klingt die große Not. Der Vogel läuft.
Er fliegt. (Fast.) Kikerikiii! Da steht ein Hahn auf dem Mist und sein Kopf brennt – irgendwie. Tschiep! Tschiep! Tschiep!

Da lacht der Hahn. Tschiep? Tschiep? Tschiep?
Er kämmt sein rotes Haar und steigt herab. Tschiep, tschiep, tschiep ... Soll das eine Sprache sein?

Kikerikiiii!!! Dann geht er frühstücken.

 

Abspielen

ککڑوں کوں ! کوٸی مدد کے لٸے پکارتا ہے۔ ککڑوں کوں ! لگتا ہے کوٸی بڑی ضرورت ہے۔ 
پرندہ دوڑتا ہے۔ وہ اُڑتا ہے۔ (تقریباً۔) ککڑوں کوووں !

گوبر کےٹیلےپر ایک مرغ کھڑا ہے اور اُس کے سر پر جیسے آگ لگی ہوٸی ہے۔ 
چوں ! چوں ! چوں !

اُس پر مرغ ہنستا ہے۔ چوں ؟ چوں ؟ چوں ؟
وہ اپنے سرخ بالوں میں کنگھی کرتے ہوٸے اُوپر سے نیچے اُترتا ہے۔ چوں ، چوں ، چوں ۔۔۔ کیا یہ بھی ایک ذبان ہے ؟

ککڑوں کووووں !!!پھر وہ ناشتہ کرنے چلا جاتا ہے۔

Abspielen

Die Sonne wärmt wie eine Mutter. Der kleine Vogel weiß nicht wohin. Hier ist er noch nie gewesen.

Die Welt ist voller Niegewesen.

Quak! Sagt der Vogel. Wuff! Und: Miau. Als wirklich keiner kommt, ruft er sogar: Kikeriki!

Aber die Welt ist ohne Farbe. Der Himmel voller Wolken. Die Erde ohne Freunde. Quak! Wuff! Miau! Quak! Wuff! Miau! Quak! Wuff! Miau!

 

Abspielen

سورج ماں کی طرح گرماہٹ دیتا ہے۔ چھوٹا پرندہ نہیں جانتا کہ کہاں جاٸے۔ وہ یہاں پہلے کبھی نہیں آیا۔

دنیا بھری ہوٸی ہے جہاں وہ پہلے کبھی نہیں آیا۔ 

 

ٹر ٹر ! پرندہ کہتا ہے۔ واؤ ! اور : میاؤں ۔  جب کوٸی سچ میں نہیں آتا، تو وہ یہ بھی پکارتا ہے : ککڑوں کوں ! 
لیکن یہ دنیا بے رنگ ہے۔ 
آسمان بادلوں سے بھرا ہوا ہے۔ ذمین دوستوں کے بغیر ہے۔ 
ٹرٹر! واؤ ! میاؤں !   ٹرٹر ! واؤ ! میاؤں !  ٹرٹر ! واؤ ! میاؤں !

Abspielen

Das hört ein Esel. Und bewundert ihn.
Der Esel kann nur eine Sprache. Und darin bloß ein Wort: I-ah! 

Der Vogel hört den Esel schreien. I-ah!

Er sieht das fremde Tier und seine Augen fragen: Kannst du mir helfen? I-ah! Schreit der Esel.
Weißt du, wo ich wohne? I-ah! Schreit der Esel. 
Und kann ich mit dir gehen?

 

Abspielen

یہ سب ایک گدھا سنتا ہے۔ اور اُسکی تعریف کرتا ہے۔ گدھا صرف ایک ہی ذبان بول سکتا ہے۔ اور اُس میں بھی صرف ایک لفظ :  ای – آہ !

پرندہ گدھے کے رونے کی آواذ سنتا ہے۔  ای – آہ !

 
وہ اجنبی جانور دیکھتا ہے اور اُسکی آنکھیں سوال کرتی ہیں : کیا تم میری مدد کر سکتے ہو؟ ای – آہ ! گدھا چیختا ہے۔ 
کیا تم جانتے ہیں ، کہ میں کہاں رہتا ہوں ؟ ای – آہ ! گدھا چیختا ہے۔
اور کیا میں تمہارے ساتھ جا سکتا ہوں ؟  

Abspielen

I-ah! Schreit der Esel und geht hinunter zum Fluss, weil er vom Schreien durstig ist.

Der kleine Vogel folgt ihm. Und der Esel freut sich darüber. Er mag fremde Sprachen.

Tschiep. Tschiep. Wuff. Wuff. I-ah!
Tschiep. Tschiep. Wuff. Wuff. Tirili! Tirila!

Der kleine Vogel bleibt stehen. Der Esel auch. Da ruft ein anderer Vogel! Unten am See. Gleich bei den Fröschen. Wer das wohl ist?

Abspielen

ای – آہ ! گدھا چیختا ہے اور نیچے دریا کی طرف چلا جاتا ہے ، کیونکہ اُسے چیخنے سے پیاس لگ جاتی ہے۔ 

چھوٹا پرندہ اُسکا پیچھا کرتا ہے ۔ اور گدھا اس پر خوش ہوتا ہے۔ اُسے غیر ملکی ذبانيں پسند ہیں۔  

چوں۔ چوں۔ واؤ۔ واؤ۔ ای – آہ ! 
چوں ۔ چوں ۔ واؤ۔ واؤ۔ چیں ! چیں !

چھوٹا پرندہ رُک جا تا ہے۔ اور گدھا بھی۔ 
وہاں ایک اور پرندہ آواذ دیتا ہے ! 
نیچے جھیل کے کنارے۔  مینڈکوں کے بلکل پاس۔ وہ کون ہو سکتا ہے ؟

 

 

 

 

Abspielen

Wuff

 

 

 

Abspielen

واؤ

 

Abspielen


Ende

Abspielen


ختم شُد

 

Gehe zu:

in Landscape-Ansicht drehen